Bahasa Korea 'Sayang' - Tulisan Huruf Hangul & Contoh Kalimat

아깝다

Pelafalan [아깝따]
Penggunaan 아까운[아까운], 아까워[아까워], 아까우니[아까우니], 아깝습니다[아깝씀니다]
형용사 Adjektiva
1. sayang
소중히 여기는 것을 잃어 서운한 느낌이 있다.
merasa sayang atau sedih karena kehilangan sesuatu yang disayangi
  • 회사는 놓치기 아까운 직원을 잡기 위해 월급을 올려 준다는 조건으로 다시 그를 붙잡았다.
  • 이대로 포기하려니 그동안 들인 노력이 너무 아깝다.
  • 아들이 대학을 그만둔다고 하자 나는 그동안 낸 등록금이 너무 아까웠다.
  • 가: 시간만 좀 더 있었더라면 비겼을지도 모르는데.
  • 나: 맞아, 정말 아깝게 졌어.
2. sayang, tidak rela
무엇이 가치가 있는 것이어서 버리거나 남에게 주기 싫다.
merasa sayang atau tidak mau untuk berbagi dengan orang lain atau untuk membuang sesuatu karena menganggapnya berharga
  • 이번 사고로 아까운 목숨들을 많이 잃었다.
  • 지수가 사다 준 케이크는 예뻐서 먹기 아까울 정도였다.
  • 나는 그동안 보던 전공 책을 버리기 아까워서 후배에게 모두 주었다.
  • 가: 그 가방 좀 언니한테 빌려주렴.
  • 나: 싫어. 이 가방은 새 거라서 빌려주기 아깝단 말이야.
3. sayang
제대로 쓰이지 못해 안타깝다.
sayang karena tidak terpakai
  • 지수는 이런 시골에서 썩기에는 아까운 인재였다.
  • 그곳의 경치는 혼자 보기에는 아까울 만큼 아름다웠다.
  • 민준은 게임을 하면서 보내는 시간이 아깝다고 생각했다.
  • 가: 승규는 미술에 재능이 많아.
  • 나: 맞아, 그 재능을 살릴 기회가 없는 것이 아까워.

아쉽다

Pelafalan [아쉽따]
Penggunaan 아쉬운[아쉬운], 아쉬워[아쉬워], 아쉬우니[아쉬우니], 아쉽습니다[아쉽씀니다]
형용사 Adjektiva
1. sayang sekali
필요한 것이 없거나 모자라서 만족스럽지 못하다.
yang diperlukan tidak ada atau kurang sehingga tidak memuaskan
  • 돈이 아쉽다.
  • 먹을 것이 아쉽다.
  • 사람이 아쉽다.
  • 시간이 아쉽다.
  • 옷이 아쉽다.
  • 민준이는 부잣집에서 태어나 아쉬운 것 없이 자랐다.
  • 시험 시간이 끝나 갈수록 일분일초가 아쉬웠다.
  • 가: 요즘 농사일이 한창 바쁘시죠?
  • 나: 네, 정말 일손 하나하나가 너무 아쉬워요.
2. sayang, penasaran
미련이 남아 안타깝고 서운하다.
menyisakan rasa sehingga disayangkan dan sedih
  • 돌아가기가 아쉽다.
  • 버리기가 아쉽다.
  • 작별이 아쉽다.
  • 탈락이 아쉽다.
  • 헤어지기가 아쉽다.
  • 지수는 입학시험에서 일 점 차이로 아쉽게 떨어졌다.
  • 나는 이대로 집에 돌아가는 것이 무척 아쉬웠다.
  • 가: 이렇게 헤어지려니 너무 아쉽네요.
  • 나: 그럼 차라도 한잔할까요?

여보

1. situ
어른이 가까이에 있는 비슷한 나이의 사람을 부르는 말.
panggilan orang dewasa untuk menyebut orang yang seumuran di dekat
2. sayang
부부가 서로를 부르는 말.
panggilan untuk menyebutkan suami istri

자기

대명사 Pronomina
1. diri
앞에서 이미 말한 사람을 도로 가리키는 말.
orang yang diceritakan, orang yang sedang dibicarakan
2. kamu, sayang
젊은 부부나 친구 사이에서 상대방을 가리키는 말.
kata untuk memanggil lawan bicara yang adalah istri atau suami pemanggil, teman, atau yang memiliki hubungan dekat atau intim, dan diartikan dengan "kamu"

애틋하다

형용사 Adjektiva
1. sedih, sendu, pilu
섭섭하고 안타까워 애가 타는 듯하다.
seperti bersusah hati karena sedih dan menyayangkan sesuatu
2. sayang, mengasihi
아끼고 위하는 정이 깊다.
perasaan sayang dan penuh perhatiannya mendalam

어미

명사 Nomina
1. ibu
(낮춤말로) 자식이 있는 여자를 이르거나 부르는 말.
(dalam bentuk kasar) panggilan untuk menyebutkan perempuan yang beranak
2. sayang
결혼하여 자식이 있는 딸을 그의 부모가 이르는 말.
panggilan orang tua untuk anak perempuan yang telah menikah dan beranak
3. menantu
시부모가 아들에게 아내인 며느리를 이르는 말.
kata panggilan mertua untuk menantu bagi anak laki-lakinya
4. istri
(낮추는 말로) 자식이 있는 남자가 웃어른 앞에서 자기 아내를 이르는 말.
(dalam bentuk kasar) kata panggilan untuk istri sendiri di depan orangtua bagi laki-laki yang telah beranak
5. ibu, mama
(낮추는 말로) 어머니가 자식에게 자기 자신을 이르는 말.
(dalam bentuk vulgar) panggilan seorang ibu untuk diri sendiri bagi anaknya
6. betina
새끼를 낳은 암컷.
binatang yang melahirkan anak

어멈

명사 Nomina
1. ibu
(조금 대접하는 말로) 자식이 있는 여자를 이르거나 부르는 말.
(dengan agak sopan) panggilan untuk menyebutkan perempuan yang beranak
2. sayang
(조금 대접하는 말로) 결혼하여 자식이 있는 딸을 그의 부모가 이르거나 부르는 말.
(dengan agak sopan) panggilan orang tua untuk anak perempuannya yang beranak
3. menantu
(조금 대접하는 말로) 시부모가 자식이 있는 며느리를 이르거나 부르는 말.
(dengan agak sopan) panggilan atau sebutan mertua untuk menantu perempuan yang beranak
4. istri
(조금 대접하는 말로) 자녀가 있는 남자가 웃어른 앞에서 자기 아내를 이르는 말.
(dengan agak sopan) panggilan laki-laki yang beranak untuk istri sendiri di depan orang tua

정들이다

동사 Verba
1. mendekatkan, mengakrabkan, menyukai, menyenangi, menyegani
정이 들어 마음이 깊어지게 하다.
membuat rasa akrab terbentuk dan perasaan menjadi dalam
2. dekat, akrab, sayang
정을 쏟다.
mencurahkan kasih sayang atau keakraban

총애

명사 Nomina
sayang, kasih sayang
유난히 귀여워하고 사랑함.
hal sangat menganggap lucu dan mencintai

Related Posts

Post a Comment

Subscribe Our Newsletter